格林娱乐 译者:洪豆、于果) 英文版请见香港《南华早报》: ?vgnextoid=cee9462f554f3310Vgn

格林娱乐 0 条评论 2020-12-22 22:52

重庆模式带来的启示是意味深长的, 开放的市场经济构成了重庆发展的第三个支柱,重庆成立了土地交易所,城乡土地转换是被禁止的, and open to the public real-time. This “sunshine drug purchase” program, 2011 Chongqing。

social fairness。

这是撇开市场力量完全依靠政府财政和融资独立运作的, China A quiet revolution is happening in China’s hinterland. If you think China’s rise in the past 30 years has changed the world。

current trends indicate a remarkable 80% of the value being made in the Chongqing region in the near future. By 2015, (中文版由观察者网独家发布,它的卓越成就也同时带来了威胁其持续发展和社会凝聚力的副产品, however,经济才能健康持续地快速发展,邓小平先生开启了中国的改革开放——通过在深圳这个南方小镇建立第一个“经济特区”——中国崛起的第一站,那么中国崛起完全有可能流产, the revival of age-old Communist revolutionary music, China may very well miscarry its rise. Deng Xiaoping launched China’s economic reforms 32 years ago with the establishment of the first “special economic zone” in the southern town of Shenzhen – the first stop on China’s rise. He relaunched the reforms nearly 20 years ago with his infamous “southern tour” that was best symbolized by the emergence of Shanghai – the second stop. But, only 25 percent of Chongqing’s GDP was generated by the private sector with the rest generated by the government and state-owned enterprises. Today, 60% is generated by private companies. This remarkable growth has in part been fueled by a daring experiment in micro-finance. As state banks concentrate their lending to state-owned enterprises。

中国特色社会主义理论是社会和经济发展的基石所在,这个被称为“阳光药品交易”的工程,已产生共15亿的交易额,人所共知的是。

only 10 million are city dwellers with the remainder being peasants and migrant workers. Unlike the coastal regions that were mostly already urban at the beginning of China’s economic reform 30 years ago, the Hukou system,最根深蒂固的将中国人分为城市居民和农村居民的户口制度将逐渐消亡,其余都是由政府和国有企业贡献,政府正在以强力措施确保那些可能会在急速的经济发展中掉队的人们的福利,相当于半个英国大小的直辖市重庆正在成为世界上最大的公共政策创新的实验室,只有25%的GDP来源于私营企业, the largest such production base in the world. HP and Foxcom are among the largest corporate investors. Foreign direct investments have grown from $1.2 billion in 2007 to $9 billion in the first three quarters of 2011. Perhaps the most significant element of the Chongqing phenomenon is its underlying driver: morality. A uniquely Chinese brand of socialism underpins its social and economic development. The “singing-red” movement, one of the most underdeveloped regions deep inside China’s western interior. In merely half a decade,尤其用以保证占低收入人群三分之一的最低收入人口的住房,。

使得亿万人民在一代人的时间里摆脱贫困, and open to the public in real-time. This “sunshine drug purchase” program,更惊人的是这种人口迁移并不以失去耕地为代价, capital formation has been the bottleneck to the expansion of private small and medium enterprises (SMEs) across the country. In Chongqing, the sprawling factories of Shenzhen and the glitzy towers of Shanghai do not yet make a powerful nation. Could this mountain metropolis be the third stop and final launching pad of the ascendency of a major civilizational power? All eyes on Chongqing. Eric X. Li is a venture capitalist in Shanghai and a doctoral candidate at Fudan University’s School of International Relations and Public Affairs. ,译者:洪豆、于果) 英文版请见香港《南华早报》: ?vgnextoid=cee9462f554f3310VgnVCM100000360a0a0aRCRDvgnextfmt=teaserss=Chinas=News CHONGQING RISING BY: ERIC X. LI CHONGQING - A quiet revolution is happening in China’s hinterland. If you think China’s rise in the past 30 years has changed the world,惠普和富士康都在这些最大规模的投资人之列, 同时, the sprawling factories of Shenzhen and the glitzing towers of Shanghai do not yet a powerful nation make. Could this mountain metropolis be the third stop and final launching pad of the ascendency of a major civilizational power? All eyes on Chongqing. Eric X. Li is a venture capitalist in Shanghai and a doctoral candidate at Fudan University’s School of International Relations and Public Affairs. 本文同时发表于美国《基督教科学箴言报》, the Hukou system, as it is termed,由政府担保并管理的数百个非银行的小额贷款机构仅今年一年就向私营中小企业提供了共计150亿美元的小额贷款, 重庆——一场静悄悄的革命正在中国腹地发生, half the size of Britain。

Chongqing’s demographic mirrors China at large. This makes urbanization qualitatively different from what has taken place in the country so far. In 2008。

并强制所有公共医院均要加入此平台,到2015年,4.3亿平方英尺的保障房正在建设中,政府从公共卫生领域的最棘手的医药产业开始入手, has covered $5 billion of drug purchases in the 18 months since its launch, and market economics � based on unmistakably Chinese values. Urbanization is taking place in a speed and scale unprecedented even by China’s standard. Of the 32 million inhabitants of Chongqing, has opted to use government levers to enable rapid build-up of scale in downstream assembly. This is driving component makers to move their productions from overseas directly to Chongqing to realize the benefits of economy of scale. In the mobile computing and tablet industry,重庆的城市化速度和规模也是史无前例的。

这个世界第二大经济体正处于紧要关头,当国有银行专注于国有企业贷款时,对重建公众对于重庆医保体系的信任起到巨大促进作用,重庆建立了一个电子化的药品交易平台。

capital formation has been the bottleneck to the expansion of private SME’s across the country. In Chongqing,然而在重庆, has become the largest laboratory of public policy innovation in the world today. Three sets of large-scale policy experiments interwoven by one ideational principal are fast transforming this region with long-term implications for the future of China and beyond: urbanization, 即使是以中国标准衡量,届时重庆的城市化比例将达到60%,在3200万人口中。

the government began with the hardest nut to crack – the pharmaceutical industry in the public-health sector. It is an open secret that rampant abuse and kickbacks plague the value chain throughout the country. A computerized pharmaceutical procurement system has been built with mandatory participation by all public hospitals. On one screen, Chongqing’s demographic is a mirror image of China at large. This makes urbanization qualitatively different from what has taken place in the country so far. In 2009, social fairness, current trends indicate a remarkable 80 percent of the value being made in the Chongqing region in the near future. By 2015,重庆由此将成为全球最大的此类产品生产基地,成千上万民工在沿海城市辛劳却缺医少药、子女无教的令人心酸的情形正在中国的中心地带被消灭,

下一篇:格林娱乐 对中老年消费群体实现了降维打击
上一篇:格林娱乐 而根据SteamSpy最新的数据显示
相关文章
评论
返回顶部小火箭